Keine exakte Übersetzung gefunden für مفتاح الآلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch مفتاح الآلة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Das Logo des Vereins enthält ein Schlüsselloch – eine Anspielung auf jenen Schlüssel, der für die Palästinenser zugleich Symbol für Exil und Rückkehr ist.
    فشعارها يحتوي على ثقب مفتاح - إشارة إلى ذلك المفتاح الذي يرمز للفلسطينيين إلى المنفى والعودة في آن واحد.
  • Bilaterale Gespräche blieben auch später der zentrale Faktor für jeden größeren Erfolg der höheren Finanzdiplomatie.
    ولقد ظلت المحادثات الثنائية لاحقاً تشكل المفتاح إلى كل نجاحكبير حققته الدبلوماسية المالية على نطاق واسع.
  • Ein wichtiger Punkt sollte noch hinzugefügt werden: Vonentscheidender Bedeutung für ein erfolgreiches Wassermanagementwerden die großzügige Beteiligung der öffentlichen Hand und Transparenz sowohl im Prozess als auch bei den Ergebnissensein.
    ويتعين علينا هنا أن نضيف نقطة على قدر عظيم من الأهمية: وهيتتلخص في المشاركة الشعبية المكثفة واعتماد الشفافية، سواء فيما يتصلبالعمل أو النتائج، وهذا هو المفتاح الرئيسي إلى الإدارةالناجحة.
  • Die Anlageinvestitionen und Exporte, auf die zusammen etwa24% vom BIP entfallen, sind der Schlüssel vor diesen Wandel.
    ويحمل الإنفاق الرأسمالي والصادرات، اللذين يمثلان معاً نحو24% من الناتج المحلي الإجمالي، المفتاح إلى تحقيق هذاالتحول.
  • Der Schlüssel zum Ergreifen dieser Chance liegt beim Zugangzu den chinesischen Märkten – was angesichts der bevorstehenden Umgewichtung für die Ankurbelung des Konsums noch mehr an Bedeutunggewinnt.
    ويكمن المفتاح إلى اغتنام هذه الفرصة في الوصول إلى الأسواقالصينية ــ وهو الأمر الذي تتضح أهميته في ضوء عملية إعادة التوازنالمقبلة في الصين باتجاه الاستهلاك.
  • Und obwohl Asien – mit den weltweit am schnellstenwachsenden Märkten, den am schnellsten steigenden Militärausgabenund den konfliktträchtigsten Brennpunkten – den Schlüssel zur neuenzukünftigen Weltordnung in der Hand hält, liegen seine Großmächteweiter miteinander im Clinch.
    وفي حين تحمل آسيا ـ بأسواقها الأسرع نمواً في العالم،وإنفاقها المتزايد على مؤسساتها العسكرية، واحتوائها على البقاعالساخنة الأكثر اشتعالاً على مستوى العالم ـ المفتاح إلى النظامالعالمي في المستقبل، فإن قواها الرئيسية ما زالت في نزاعمستمر.
  • Der Ausgangspunkt ist daher ein hohes Wachstum in den Schwellenmärkten, für das der Schlüssel Innovation und eine Anpassung des Wachstumspfades sind.
    وعلى هذا فإن الأساس هنا يتمثل في تحقيق النمو المرتفع فيالأسواق الناشئة، والمفتاح إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في الإبداعوتعديل مسار النمو.
  • Der Schlüssel zu Chinas Reform und das, was das chinesische Volk am meisten will, ist John Adams' „ Herrschaft der Gesetze,nicht der Menschen“ – eine gerechte Verwaltung anhand vernünftiger Gesetze, ohne besondere Vorteile für die wenigen mit Beziehungen.
    والمفتاح إلى الإصلاح في الصين، وأكثر ما يحتاج إليه الشعبالصيني الآن هو "حكومة القانون وليس الرجال" على حد تعبير جون آدامزــ الإدارة العادلة التي تعمل وفقاً لقوانين معقولة، وليس الامتيازاتالخاصة التي تمنح لقِلة من أصحاب الصلات القوية.
  • Bessere Nachrichten gibt es hinsichtlich der Geschlechterparität im Bildungsbereich. Die ist von entscheidender Bedeutung, um andere Ziele zu erreichen, wie etwa eine niedrigere Kindersterblichkeit, weil gebildete Frauen weniger Kinderhaben.
    وهناك أخبار أفضل فيما يتصل بتحقيق المساواة بين الجنسين فيالتعليم، وهو ما يشكل المفتاح إلى تحقيق أهداف أخرى، بما في ذلك خفضالوفيات بين الرُضَّع، وهو ما يرجع غالباً إلى حقيقة مفادها أن النساءالمتعلمات ينجبن عدداً أقل من الأطفال.
  • Nach Chinas Ansicht liegt der Schlüssel zum Erfolg in Kopenhagen in der Realisierung der vollständigen, effektiven undnachhaltigen Umsetzung der Konvention und des Kyoto- Protokolls.
    وفي رأي الصين فإن المفتاح إلى النجاح في كوبنهاجن يكمن فيالتنفيذ الكامل الفعّال للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.